中國(guó)西藏網(wǎng) > 文史

        習(xí)近平總書記提到的《格薩爾》史詩(shī) 翻譯術(shù)語(yǔ)將有統(tǒng)一規(guī)范 更好與國(guó)際對(duì)話

        吳建穎 發(fā)布時(shí)間:2018-09-30 09:06:00來(lái)源: 中國(guó)西藏網(wǎng)


        圖為研討會(huì)現(xiàn)場(chǎng)

        中國(guó)西藏網(wǎng)訊 《格薩爾》《瑪納斯》和《江格爾》并稱為中國(guó)少數(shù)民族的三大英雄史詩(shī),于2006年同時(shí)被列入第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,并以其豐富的內(nèi)涵、跌宕起伏的情節(jié)、恢弘的結(jié)構(gòu)和上百萬(wàn)詩(shī)行的篇幅,當(dāng)之無(wú)愧地躋身于人類最偉大的英雄史詩(shī)之列。

        2014年10月,習(xí)近平總書記在文藝工作座談會(huì)上的講話中,談及“實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興需要中華文化繁榮興盛”時(shí),就提到了這三部史詩(shī)。在2018年3月20日召開(kāi)的第十三屆全國(guó)人大一次會(huì)議上的講話中,習(xí)近平總書記再次提及《格薩爾》《瑪納斯》和《江格爾》,稱其為“震撼人心的偉大史詩(shī)”。

        圖為在2006年公布的第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄中,《格薩爾》《瑪納斯》和《江格爾》被列入民間文學(xué)項(xiàng)目。

        為更好推進(jìn)《格薩爾》史詩(shī)學(xué)科建設(shè),推動(dòng)其在新時(shí)代的傳承與發(fā)展,9月29日,“《格薩爾》術(shù)語(yǔ)規(guī)范學(xué)術(shù)研討會(huì)暨全國(guó)格薩爾研究西南基地工作會(huì)議”在北京召開(kāi)。

        會(huì)議由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所藏族文學(xué)研究室,會(huì)同中國(guó)社會(huì)科學(xué)院登峰戰(zhàn)略優(yōu)勢(shì)學(xué)科“中國(guó)史詩(shī)學(xué)”建設(shè)項(xiàng)目和全國(guó)《格薩爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室舉辦。來(lái)自北京、西藏、青海、四川、甘肅的30余位藏學(xué)界、文學(xué)評(píng)論界、翻譯界專家學(xué)者參加了研討會(huì)。

        中國(guó)社會(huì)科學(xué)院學(xué)部委員、民族文學(xué)研究所所長(zhǎng)朝戈金在研討會(huì)開(kāi)幕式講話中說(shuō),在國(guó)家層面的高度重視下,目前的格薩爾研究工作取得了較大成績(jī),做好相關(guān)史詩(shī)研究工作,既是貫徹落實(shí)黨中央關(guān)于少數(shù)民族文化的搶救、保護(hù)、傳承、復(fù)興、發(fā)展的基本工作方略的體現(xiàn),也是增強(qiáng)民族自信心自豪感,繼承好千百年傳承下來(lái)的優(yōu)秀文化的重要舉措。

        朝戈金結(jié)合中國(guó)史詩(shī)研究的整體情況,談及目前史詩(shī)研究中仍存在幾方面的不足,一是能統(tǒng)領(lǐng)整個(gè)史詩(shī)學(xué)學(xué)科建設(shè)的理論體系和術(shù)語(yǔ)體系尚未完全建立;二是關(guān)于史詩(shī)的介紹性文字很多,但理論化的、能發(fā)掘其基本規(guī)律的學(xué)術(shù)產(chǎn)出還不夠;三是在資料搜集工作中,如何更好地貫徹民間文學(xué)關(guān)于田野作業(yè)的基本技術(shù)規(guī)程方面還有欠缺,長(zhǎng)期、深入、專業(yè)的田野調(diào)查工作較少;四是參與國(guó)際對(duì)話明顯不足。

        “當(dāng)前,國(guó)際社會(huì)對(duì)史詩(shī)的重視程度不斷提升,今后對(duì)史詩(shī)的研究將繼續(xù)成為熱點(diǎn),前景廣闊。但與此同時(shí),史詩(shī)研究卷帙浩繁、難度很大?!背杲鹫f(shuō),“史詩(shī)不僅是文學(xué),而且是傳統(tǒng),是傳唱史詩(shī)的老百姓生活的有機(jī)組成部分,因此,多角度、全方位地了解和闡釋史詩(shī)的任務(wù)就擺在史詩(shī)研究者面前了,在知識(shí)儲(chǔ)備、田野調(diào)查相關(guān)訓(xùn)練、翻譯水平,以及新技術(shù)手段的掌握等方面,都對(duì)史詩(shī)研究人員提出了很大的挑戰(zhàn)?!?/p>


        圖為那曲藝人傳唱千年《格薩爾》 攝影:貢桑拉姆

        來(lái)自中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所藏族文學(xué)研究室的諾布旺丹認(rèn)為,近年來(lái),《格薩爾》站在了人文學(xué)科和社會(huì)大眾輿論的前沿,這對(duì)于上千年蟄伏在地理空間和文化邊緣地帶的《格薩爾》來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一個(gè)空前的歷史時(shí)刻。作為格薩爾文化的智庫(kù),學(xué)界任何學(xué)術(shù)質(zhì)量不高、視域狹窄的現(xiàn)象,將直接影響格薩爾文化的傳承和發(fā)展。反思當(dāng)下的學(xué)術(shù)困境,問(wèn)題主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是與國(guó)際上相關(guān)的學(xué)科相比較,《格薩爾》史詩(shī)的學(xué)術(shù)研究無(wú)論在理論上,還是在方法上均比較陳舊、滯后,導(dǎo)致學(xué)術(shù)研究處在一種裹足不前的狀態(tài);二是格薩爾學(xué)術(shù)研究缺乏大視野,尚不能實(shí)現(xiàn)跨學(xué)科對(duì)話或與國(guó)際接軌。因此,當(dāng)務(wù)之急是要構(gòu)建一個(gè)新時(shí)代語(yǔ)境下的《格薩爾》話語(yǔ)體系、學(xué)術(shù)體系和學(xué)科體系。

        來(lái)自青海省玉樹(shù)藏族自治州《格薩爾》翻譯課題組的阿旺格來(lái)做了題為《關(guān)于<格薩爾>漢譯術(shù)語(yǔ)規(guī)范的幾點(diǎn)意見(jiàn)》的發(fā)言。他認(rèn)為,全國(guó)各地的《格薩爾》史詩(shī)部本的翻譯成果已經(jīng)或者正在批量出現(xiàn),在這樣的背景下,翻譯術(shù)語(yǔ)規(guī)范的重要性越來(lái)越凸顯出來(lái)。據(jù)阿旺格來(lái)介紹,玉樹(shù)州于2017年3月17日正式啟動(dòng)了《格薩爾》搶救保護(hù)項(xiàng)目,整個(gè)工程將歷時(shí)五年,于2021年完成。按照要求,此次實(shí)施項(xiàng)目中的30部翻譯作品,必須嚴(yán)格按照《格薩爾標(biāo)準(zhǔn)音譯術(shù)語(yǔ)藏漢對(duì)照參考本》規(guī)范相關(guān)術(shù)語(yǔ),否則不予驗(yàn)收通過(guò)。

        來(lái)自中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所藏族文學(xué)研究室的李連榮做了題為《淺議<格薩爾>漢譯術(shù)語(yǔ)規(guī)范原則及基本術(shù)語(yǔ)規(guī)范示例》的發(fā)言。他提到,自上世紀(jì)五十年代起,《格薩爾》的漢譯工作已經(jīng)整整過(guò)去了一個(gè)甲子。到2017年底,國(guó)內(nèi)已翻譯完成的約有60部漢譯本,從數(shù)量上看不能不說(shuō)是收獲頗豐。但與此同時(shí),由于缺乏“術(shù)語(yǔ)規(guī)范原則與規(guī)范術(shù)語(yǔ)”,出現(xiàn)了各譯本中名詞術(shù)語(yǔ)互不統(tǒng)一的混亂現(xiàn)象,造成了漢譯《格薩爾》史詩(shī)閱讀與傳播的不便。在隨后的發(fā)言中,他從“《格薩爾》史詩(shī)的特點(diǎn)及漢譯術(shù)語(yǔ)規(guī)范歷程”與“《格薩爾》史詩(shī)漢譯術(shù)語(yǔ)規(guī)范的原則和基本術(shù)語(yǔ)規(guī)范示例”兩部分進(jìn)行了介紹。


        圖為與會(huì)專家學(xué)者合影

        隨后,與會(huì)專家學(xué)者圍繞如何建立規(guī)范的《格薩爾》史詩(shī)漢譯術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)展開(kāi)討論。

        據(jù)悉,會(huì)議將于9月30日結(jié)束。(中國(guó)西藏網(wǎng) 記者/吳建穎)

        (責(zé)編: 李文治)

        版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。

        亚洲制服丝袜av一区二区三区,亚洲无码视频在线a,成人片无码中文字幕免费,亚洲无码91视频