中國(guó)西藏網(wǎng) > 教育

        曲松縣藏語委辦(編譯局)開展基層兼職翻譯人員業(yè)務(wù)培訓(xùn)

        發(fā)布時(shí)間:2023-08-22 09:31:00來源: 西藏日?qǐng)?bào)

          日前,曲松縣藏語委辦(編譯局)舉辦了基層兼職翻譯人員業(yè)務(wù)培訓(xùn)班。來自曲松縣各鄉(xiāng)鎮(zhèn)、寺管會(huì)以及縣直部分單位的20名學(xué)員參加培訓(xùn)。

          據(jù)了解,本次培訓(xùn)由山南市藏語委辦(編譯局)業(yè)務(wù)科科長(zhǎng)折桑授課。培訓(xùn)課上,折桑舉證實(shí)例、旁征博引,講解了藏語言文字、藏語翻譯歷史和翻譯人員應(yīng)當(dāng)具備的文化素養(yǎng),重點(diǎn)針對(duì)翻譯實(shí)踐中應(yīng)遵循的原則、翻譯工作中容易出現(xiàn)的問題、注意事項(xiàng)作了講解,同時(shí),對(duì)翻譯過程中的藏文字詞譯法、增譯、減譯、倒譯、轉(zhuǎn)譯和語言規(guī)律等方面的理論和實(shí)踐技巧進(jìn)行了梳理和講解。

          開班儀式上,曲松縣副縣長(zhǎng)胡建斌通過講解國(guó)內(nèi)外因翻譯錯(cuò)誤導(dǎo)致的事故案例,進(jìn)一步要求培訓(xùn)班學(xué)員認(rèn)識(shí)到藏漢雙語翻譯工作的重要性。勉勵(lì)參訓(xùn)學(xué)員努力把握培訓(xùn)機(jī)會(huì),積極請(qǐng)教探討翻譯工作中的難點(diǎn)堵點(diǎn)問題,切實(shí)提高自身藏漢雙語翻譯理論和實(shí)踐能力,讓語言文字翻譯工作的 “最后一公里”服務(wù)作用進(jìn)一步體現(xiàn)在基層、融入廣大群眾的生產(chǎn)生活中。與此同時(shí),曲松縣藏語委辦(編譯局)向參訓(xùn)學(xué)員發(fā)放了《2023年漢藏新詞術(shù)語對(duì)照匯編》和《國(guó)家通用語言文字學(xué)習(xí)詞典》等學(xué)習(xí)材料。

        (責(zé)編:陳濛濛)

        版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。

        亚洲制服丝袜av一区二区三区,亚洲无码视频在线a,成人片无码中文字幕免费,亚洲无码91视频