中國西藏網 > 文化 > 資訊

        未來可借助人工智能復活這些語言

        發(fā)布時間:2022-05-26 10:26:00來源: 西藏日報

          在寫到某種瀕危語時,中國傳媒大學李大勤教授通常用代詞“她”來稱謂自己團隊調查的語言。先后7次到西藏昌都、林芝、山南等地進行田野調查,李大勤已經搶救、保護了20多個“她”。

          李大勤第一次進藏是2001年,當時他正在中國社會科學院師從著名語言學家孫宏開做博士后研究。他接到的第一個任務就是隨社科院江荻老師去西藏察隅縣調查僜人的語言。“通過那次調查,我們發(fā)現(xiàn)了第一手的語料,深刻感受到了這些語料的珍貴?!崩畲笄谡f,我國的語言學研究非常需要這些基礎性調查的工作,而目前少數(shù)民族語言語料的缺乏恰是我國語言學研究的最大瓶頸——這就是中國語保工作的重大價值所在。孫宏開等學者就是20世紀50年代全國漢語方言和少數(shù)民族語言普查時,在田野上成長起來的語言學大師。

          極具代表性的是西藏的格曼語,她在幾代語言學者的接力保護下被完整記錄下來,并擁有了永久的生命。

          據孫宏開等幾位學者調查,1976年左右,在察隅縣治下,尚有200多人能說格曼語。但2001年李大勤去調查時,能說格曼語的人只有130多人,到了2015年,能說流利格曼語的僜人只有13位了。目前,該語言已屬于極度瀕危語言。盡管如此,通過幾代學人的共同努力,該語言的語音、詞匯、語法等方面的材料及相應的有聲數(shù)據已經得到了很好留存。李大勤說:“有了這些調查成果及留存下來的音像材料,我們再也不用擔心她消亡了。我們正在整理一部近120萬字的書稿,其中附有5000多個詞匯、1000個句子、50萬字標注過的活態(tài)話語材料,如果必要,我們可以在將來借助人工智能復活這種語言。”

          據了解,“語保工程”開始后,李大勤和他帶領的中國傳媒大學語保團隊已基本完成了對西藏自治區(qū)山南、林芝、昌都三市下屬縣域極少數(shù)族群語言的深度調查工作。更令人振奮的是,調查的過程中該團隊還發(fā)現(xiàn)了一些新的語言,包括2015年發(fā)現(xiàn)的素苦話、2021年發(fā)現(xiàn)的松林語和扎話等。

          語言是人類的精神家園,方言作為一種文化記憶、文化基因,對個體的影響體現(xiàn)在許多方面。正如李大勤所說,“家鄉(xiāng)話就像烙印一樣伴隨我們,構成我們人生的底色,支撐著一生的喜怒哀樂”。(新華社)

        (責編: 常邦麗)

        版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

        亚洲制服丝袜av一区二区三区,亚洲无码视频在线a,成人片无码中文字幕免费,亚洲无码91视频