科幻描寫的夢想是全人類共同夢想——中國科幻作家劉慈欣與加拿大科幻作家羅伯特·索耶暢談科幻
光明日報記者 周洪雙 李曉東
10月18日,2023成都世界科幻大會開幕當(dāng)天,中國科幻作家劉慈欣與加拿大科幻作家羅伯特·索耶在大會舉辦地四川成都接受記者專訪,暢談科幻的時代意義、創(chuàng)作現(xiàn)狀和未來。
時代需要科幻
“就像一位歷史學(xué)家說過的,我們?nèi)祟愔阅軇?chuàng)建文明、走到今天,是因為我們能用想象力創(chuàng)造出我們現(xiàn)實中所沒有的世界??苹眯≌f正是這樣一種文學(xué)體裁。”劉慈欣說,當(dāng)今時代是一個快速變化、充滿未來感的時代,科技滲透到我們生產(chǎn)生活的方方面面,這樣的時代尤其需要科幻小說。
“科技和想象力結(jié)合起來,能夠為我們描述一幅未來的圖景,能夠讓我們到達遙遠的宇宙空間?!眲⒋刃勒f,科幻小說具有強烈的創(chuàng)新色彩,它能夠激發(fā)青少年的想象力,開闊他們的視野,讓他們對未知的世界、科學(xué)產(chǎn)生興趣。
羅伯特·索耶說,世界科幻大會集聚了不同國家、不同文化、不同信仰的人們,大家秉承共同的信念,在面向未來、面向宇宙的視角上充分地交流、融合,讓我們對這個世界有更多面向未來的思考。
劉慈欣說,在科幻小說中,地球只是宇宙中的一粒塵埃,人類是作為一個整體出現(xiàn)的,所以科幻文學(xué)最能引起不同文化、不同種族、不同國家人們的共鳴。因為它所描寫的夢想是全人類共同的夢想,描寫的噩夢、危機也是我們要共同面對的噩夢和危機,所以它是連接起全世界不同文化的一座橋梁。
羅伯特·索耶強調(diào),政治家也應(yīng)該讀一讀科幻著作,因為科幻著作能拓寬想象力的邊界,同時也能提供很多科技前沿資訊以及由此生發(fā)的想象,這會給他們一個前瞻性的視野,讓他們能用超前的眼光來看待當(dāng)今的世界。
科幻應(yīng)該百花齊放
“科幻發(fā)展最良性的情況應(yīng)該是百花齊放,有眾多的風(fēng)格、題材?!眲⒋刃勒J為,目前中國的科幻正朝著這個良好的方向發(fā)展,中國科幻呈現(xiàn)出風(fēng)格多樣化的特征。同時,世界各國的科幻文學(xué)也在發(fā)生深刻的變化。
劉慈欣說,中國科幻發(fā)展的最大機遇就是中國發(fā)展本身——快速發(fā)展使這個國家充滿未來感,使它的未來更吸引人,這是科幻發(fā)展所能得到的最大支持和支撐。
羅伯特·索耶認為,中國近三四十年來的快速發(fā)展,為科幻文學(xué)的發(fā)展創(chuàng)造了非常多的機會。當(dāng)前,中國科技突飛猛進,大眾也非常重視科技發(fā)展,這必將進一步促進科幻文學(xué)的大發(fā)展、大繁榮。
“雖然現(xiàn)在中國科幻很受關(guān)注,已經(jīng)走到聚光燈下,但中國整體的科幻創(chuàng)作還處于一個有待發(fā)展的階段。”劉慈欣說,當(dāng)前,中國科幻作家和讀者的數(shù)量都還比較小,特別是缺少有影響力的作家和作品。他建議年輕科幻作家要跳出日常生活的局限,把目光放得遠大一些,看到更廣闊的時間和空間。
中國科幻走向世界
劉慈欣說,中國科幻文學(xué)在改革開放之后取得快速發(fā)展,現(xiàn)在已經(jīng)走出中國、走向世界,擁有了很多國外的讀者。
羅伯特·索耶說,劉慈欣的作品翻譯成外語的時候,打破了很多西方人不讀翻譯作品的習(xí)慣,讓更多中國的科幻作品被西方世界所熟知,讓西方的受眾了解到更多科幻題材的新維度。
劉慈欣透露,美國網(wǎng)飛拍攝的《三體》已經(jīng)開始進行后期制作,預(yù)計明年或者更晚能與公眾見面。他說:“《三體》在中國被改編成電視劇并取得了成功。我希望網(wǎng)飛拍的《三體》能以他們自己的視角進行再創(chuàng)作,表現(xiàn)出比原著更豐富、更廣闊的科幻畫面?!?/p>
“中國的科幻作品實際上進一步闡釋了中國的世界觀和中國的發(fā)展。它們展現(xiàn)的中國,不僅有著源遠流長的歷史,也有著持續(xù)的、日新月異的發(fā)展?!绷_伯特·索耶說,全世界很多國家都有廣泛的科幻受眾群體,他們都非常期待各國的科幻作品能有自己的特色,體現(xiàn)自己國家和人民的獨特之處。
羅伯特·索耶說,科幻作品展現(xiàn)的是持續(xù)演進和不斷演變的歷史,當(dāng)我們暢想未來的時候,過去的歷史也在其中。中國有五千多年的歷史,它可以映照中國的未來,這是中國特有的歷史底蘊。中國科幻作家要尊重自己的文化,用自己的敘述方式,寫出有中國特色的科幻文學(xué)。
《光明日報》(2023年10月19日 11版)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。