通訊:以書為媒,閱讀中國(guó)——中國(guó)圖書在曼谷國(guó)際書展受關(guān)注
新華社曼谷4月9日電 通訊:以書為媒,閱讀中國(guó)——中國(guó)圖書在曼谷國(guó)際書展受關(guān)注
新華社記者王亞光
在第21屆曼谷國(guó)際書展上,51歲的威沙·哉迪腋下夾著一本關(guān)于中國(guó)高質(zhì)量發(fā)展的書,在擠滿人的中國(guó)圖書展區(qū)走走停停,希望發(fā)現(xiàn)更多心儀的中國(guó)圖書。
“我對(duì)中國(guó)的文化和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展非常感興趣,希望通過(guò)閱讀中國(guó)圖書更全面地了解中國(guó)怎么能在過(guò)去幾十年間取得如此突出的發(fā)展成就。”他用不太流利的中文對(duì)記者說(shuō)。
哉迪自2006年開始自學(xué)中文。他告訴記者:“中國(guó)是一個(gè)大國(guó),與西方國(guó)家不同的是,中國(guó)追求合作共贏,希望每個(gè)國(guó)家都能更加繁榮富裕、每個(gè)人都生活得更好。不管是在國(guó)家治理還是經(jīng)濟(jì)政策實(shí)施方面,中國(guó)都有很多值得泰國(guó)學(xué)習(xí)借鑒的地方?!?/p>
本屆曼谷國(guó)際書展由泰國(guó)出版商和書商協(xié)會(huì)主辦,為期11天,9日閉幕。作為中國(guó)出版界對(duì)泰版權(quán)輸出的重要平臺(tái)之一,書展不僅吸引了眾多像哉迪這樣的泰國(guó)書迷,還為中泰出版商之間交流合作搭建了橋梁。
泰國(guó)紅山出版有限公司版權(quán)總監(jiān)俞春華參加了“我的國(guó)家公園叢書”泰語(yǔ)版權(quán)輸出暨全球同步出版簽約儀式。俞春華對(duì)記者說(shuō),這次引進(jìn)的中國(guó)大象出版社的“我的國(guó)家公園叢書”是以保護(hù)自然為主題的優(yōu)質(zhì)兒童文學(xué)作品,希望能獲得泰國(guó)讀者的喜愛(ài)。
隨著中國(guó)國(guó)力提升和中泰兩國(guó)經(jīng)貿(mào)關(guān)系日益密切,泰國(guó)民眾對(duì)了解中國(guó)的方方面面更有興趣,書籍則是重要的媒介。俞春華說(shuō):“我們?nèi)ヌ﹪?guó)大學(xué)做中國(guó)圖書推廣活動(dòng)時(shí),經(jīng)常會(huì)被問(wèn)到各種各樣有關(guān)中國(guó)的問(wèn)題,學(xué)生們?cè)诤芏喾矫鎸?duì)中國(guó)有著濃厚興趣?!?/p>
除兒童讀物外,紅山出版有限公司近年來(lái)還引進(jìn)多部中國(guó)小說(shuō),深受泰國(guó)讀者歡迎。俞春華認(rèn)為,兩國(guó)文化相近,人們的生活方式和衣食住行有很多相似乃至相通的地方,有助于泰國(guó)讀者理解中國(guó)小說(shuō)的內(nèi)容。
中國(guó)科技資料進(jìn)出口有限責(zé)任公司副總經(jīng)理李燕介紹,該公司在書展上展示了精心挑選的中、英、泰文版中國(guó)出版物,包括主題圖書、中國(guó)傳統(tǒng)文化和歷史、人文社科、語(yǔ)言學(xué)習(xí)、中醫(yī)藥、少兒讀物等,吸引了眾多讀者駐足?! ?/p>
本屆書展上,廈門外圖集團(tuán)有限公司舉辦了中泰有聲書產(chǎn)業(yè)沙龍,邀請(qǐng)中泰出版方、泰國(guó)有聲書制作商、平臺(tái)方和譯者等就中泰有聲書市場(chǎng)現(xiàn)狀和合作前景等交流討論,并展示中國(guó)先進(jìn)的有聲書技術(shù)。
廈門外圖集團(tuán)有限公司副總經(jīng)理吳畇希表示,泰國(guó)出版商對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化圖書與中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)表達(dá)了濃厚的興趣,就中泰有聲書相關(guān)合作達(dá)成了初步意向?!拔覀兿M?lián)合泰國(guó)有聲書平臺(tái)做本土化的整合,推動(dòng)中國(guó)圖書多元化走出去,讓更多海外讀者通過(guò)閱讀了解中國(guó)?!彼f(shuō)。
版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。