余華成為《巴黎評論》史上第一位受訪中國作家
12月6日,據(jù)簡體中文版《巴黎評論》系列編輯部的官方賬號“巴黎評論THE PARIS REVIEW”在社交媒體上公開的信息,余華成為了《巴黎評論》“作家訪談”欄目史上的第一位中國籍受訪作家,訪談刊發(fā)在《巴黎評論》雜志2023年冬季刊,被收入“小說的藝術(shù)”子單元,編號261(見上圖)。原刊可以通過《巴黎評論》官網(wǎng)訂購,官網(wǎng)上也可以付費看到當(dāng)期刊物。
余華的這篇訪談由著名譯者白睿文采寫,內(nèi)容涉及了余華早年的寫作經(jīng)歷、文學(xué)師承和文化觀,還有對《在細雨中呼喊》《活著》《兄弟》《文城》等具體作品的探討。
《巴黎評論》是由美國作家喬治·普林頓、彼得·馬修森等人于1953年創(chuàng)刊于法國巴黎,后編輯部遷回美國紐約,刊物出版至今最著名的欄目是“作家訪談”,該欄目也是《巴黎評論》持續(xù)最久、最有特色的欄目,自一九五三年創(chuàng)刊號中的E·M·福斯特訪談至今,《巴黎評論》一期不落地刊登當(dāng)代最偉大作家的長篇訪談,最初冠以“小說的藝術(shù)”之名,逐漸擴展到“詩歌的藝術(shù)”“批評的藝術(shù)”等,囊括了二十世紀(jì)下半葉至今世界文壇幾乎所有的重要作家,其中就包括三十四位諾貝爾文學(xué)獎得主?!白骷以L談”欄目囊括了二十世紀(jì)下半葉至今世界文壇幾乎所有最重要的作家。作家訪談已然成為《巴黎評論》的招牌,同時樹立了訪談這一特殊文體的典范。
經(jīng)美國《巴黎評論》編輯部授權(quán),國內(nèi)持續(xù)匯編出版了中譯本的《巴黎評論》,收錄國內(nèi)讀者比較熟悉的、具有代表性的作家訪談內(nèi)容,此外國內(nèi)還翻譯出版了《巴黎評論》的“作家訪談”欄目中的一些特色訪談內(nèi)容,包括《巴黎評論:女性作家訪談》《巴黎評論:短篇小說課堂》《巴黎評論:諾獎作家訪談》等。據(jù)透露,余華的這篇訪談可能會收錄到最新一本簡體中文版的《巴黎評論:作家訪談8》中。
揚子晚報|紫牛新聞記者 沈昭
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。