中國西藏網 > 即時新聞 > 文化

        元代王實甫《西廂記》原作手跡首展新西蘭

        發(fā)布時間:2023-02-07 14:34:00來源: 中國新聞網

         

          中新網太原2月6日電 (楊杰英 張云)“這是目前國內唯一發(fā)現的王實甫戲曲創(chuàng)作手跡,具有極高的文獻價值和藝術收藏價值,在中國戲劇發(fā)展史上有著里程碑的重要意義,更是海內外珍貴的元曲原作孤本?!敝袊诺鋹矍槊段鲙洝肺幕瘜W者、山西普救寺文化顧問雷建德6日如是表示。

          近日,由“雷·西廂工作室”主辦的“王西廂手書真跡”彩圖正在世界“風帆之都”新西蘭奧克蘭展出。

          雷建德介紹,此次展出的《西廂記》稿本彩圖,是元代著名劇作家王實甫創(chuàng)作時的原作手跡,目前國內業(yè)界尊稱其為《王實甫稿本》。

          彩圖顯示王實甫《西廂記》手稿本用的是黃麻紙進行創(chuàng)作,每半頁縱23.2厘米,橫13.8厘米?!案鼮榭少F的是,稿本中還夾帶著兩片寶貴的鉛山紙殘頁,其紙質與稿本不同,可證明同為王實甫當時執(zhí)筆所寫所改?!崩捉ǖ抡f,經統(tǒng)計,這部珍貴的《西廂記》手稿共有二十二折,比現存版本(二十折)多出兩折。

          雷建德表示,相關專家認定該書原為清初王府舊藏,書上鈐有皇三子胤祉“胤祉誠府”珍賞印,手稿先在一位老農祖屋中被發(fā)現,后由國內一位收藏家出資購買珍藏。

          在諸多元雜劇作家中,王實甫因《西廂記》而蜚聲劇壇,被稱為“王西廂”。歷代文人對王實甫《西廂記》尤為青睞,現存明、清刻本不下百種,為古典劇作之冠。海外譯本有拉丁文、英文、法文、德文、俄文、意大利文、日文等,影響遍布全球。

          談及未來的計劃,雷建德說,將繼續(xù)收集整理海外大百科全書對《西廂記》的評價,把《西廂記》古典愛情故事與西方愛情故事進行深入研究對比,讓更多人感受到中國傳統(tǒng)愛情文化的魅力。(完)

        (責編:常邦麗)

        版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

        亚洲制服丝袜av一区二区三区,亚洲无码视频在线a,成人片无码中文字幕免费,亚洲无码91视频