紅色經典“海派”呈現 《51號兵站》將上演方言話劇版
中新網上海8月16日電 (記者 徐銀)由上海錦輝藝術傳播股份有限公司、上海市嘉定區(qū)文化和旅游局、上海獨腳戲藝術傳承中心聯合出品的方言話劇《51號兵站》16日在上海舉行新聞發(fā)布會。眾主創(chuàng)亮相現場,共同揭開這部紅色經典話劇的精彩看點。
改編自劉瓊導演的同名經典電影,《51號兵站》以1940年代發(fā)生在上海的真實事件為原型,講述了抗日戰(zhàn)爭時期的上海灘各方勢力盤踞,地下黨為支援蘇中根據地運輸軍需物資,與敵軍展開斗智斗勇的故事。
值得一提的是,該作品電影版首位主人公“小老大”的扮演者——電影表演藝術家梁波羅親臨現場。同時,他也擔綱了本次方言話劇《51號兵站》的總顧問。
“從登上熒幕開始,《51號兵站》的故事一直在伴隨每一代人的成長。在60年后的今天,首部方言話劇也將搬上舞臺,這說明故事之經典,人物之鮮活,更讓大家感受到了藝術無限的生命力。作為‘小老大’的首位扮演者,我也非常激動。”梁波羅說道。“透過這個角色所展示的,不僅僅是黨的地下工作者的機智與勇敢,更是那個特殊時代千千萬萬為中國解放事業(yè)奮不顧身的共產黨人縮影。這也是上海這座城市在抗戰(zhàn)時期一段特別的回憶!”
自1961年首次熒幕上映之后,《51號兵站》的故事屢次改編成不同影視版本,其中2006年在央視播出的電視劇版本更是榮獲“2007年南方盛典年度最佳電視劇獎”。此次方言話劇版的《51號兵站》在原版精簡的故事上做了大量的延展,在保留故事內核的前提下,于細節(jié)上做了更多的擴充,在敘事上更加豐富飽滿,拉近了不同年齡觀眾與這段歷史的距離。
王汝剛、關棟天和孫徐春是滬上家喻戶曉的“梨園三兄弟”。此番三人通過方言話劇《51號兵站》再聚一堂攜手呈獻舞臺之作。為更真實更貼切地再現這段上海的往事,該劇大膽啟用了話劇演員與滑稽戲演員的合作,采用了話劇融合海派藝術的呈現方式,加入了20%的方言特色,其中包括了上海話、寧波話、四川話等不同語言特色的呈現與碰撞。
“雖說這不是首次嘗試,但這樣的結合與這部作品適配度極高”,出品人孫徐春介紹說,“這部作品作為紅色經典,但一定要海派呈現,所以滑稽戲演繹的方式就非常恰如其分地把喜劇元素點亮了。同時,在緊張刺激的劇情中,話劇的表演方式把戲劇的張力完美呈現。兩種演繹方式在這部作品的融合,可以說是做了非常大的‘加法’”。
在舞美呈現方面,《51號兵站》更是還原百樂門等標志型建筑,重現十里洋場的獨特魅力,讓觀眾從進入劇場就仿佛走進那段歷史之中。
上海曾是中國抗日救亡運動的文化中心。為紀念中國抗日戰(zhàn)爭勝利77周年,方言話劇《51號兵站》也特別將首演日選定在日本簽訂無條件投降書的77周年的9月2日,以銘記歷史。據悉,該劇將于9月2日至7日于上海宛平劇院·大劇場開演。(完)
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。