“脈水尋經(jīng)”——談《水經(jīng)》與《水經(jīng)注》
【《水經(jīng)注》專題】
作者:黃學超(復旦大學歷史地理研究中心講師)
《水經(jīng)注》以平實的語言,記述了當時主要河流的具體流路,并記載周邊的山川、城邑情形,系以相關史事,內(nèi)容博贍。酈道元在文中經(jīng)常會重復使用特定的語言來表達獨特的意思。例如,書中兩次使用了“脈水尋經(jīng)”一詞。其一是卷3《河水注》“河水南流,脈水尋經(jīng),殊乖川去之次,似非關究也”,其二是卷32《決水注》“脈水尋經(jīng),方知決口”。細玩文意可知,酈道元在此表達的是實地考察河流,與文獻相對照的意思,這是他作《水經(jīng)注》重要的工作方法。酈道元所“脈”之“水”顯然是指相應的河流(河水,今黃河;決水,今史河),而所“尋”之“經(jīng)”,是否有具體所指呢?
這就要從《水經(jīng)注》的名稱談起?!端?jīng)注》一書,是酈道元為《水經(jīng)》作注,故作此稱?!端?jīng)》是成書于三國曹魏時期的記載全國水道的著作,全書約一萬字,簡要記述當時主要河流的源流始末,內(nèi)容雖較為簡練,但同樣具有重要價值。
《水經(jīng)》相比于《水經(jīng)注》,知名度要小許多。其實,《水經(jīng)注》之所以得以撰成,正是因為《水經(jīng)》的存在且其內(nèi)容值得加以注釋?!端?jīng)》見載于《隋書·經(jīng)籍志》,有二本,分題作“《水經(jīng)》三卷,郭璞注”及“《水經(jīng)》四十卷,酈善長注”,皆不著撰人。后《唐六典》始見西漢人桑欽撰《水經(jīng)》之說,其后著錄書目及刊刻諸本,多襲此說。通過對《水經(jīng)》文本進行考析及對其所載地理信息的分析,基本可以確定此書是以西漢末年的材料為主,東漢、曹魏時期的材料為輔,撰成于三國曹魏時期,其作者也不可能是西漢時期的桑欽。
《水經(jīng)》成書以后頗受重視,東晉學者郭璞就曾為其作注。郭注《水經(jīng)》(即上文所述見于《隋書·經(jīng)籍志》的“《水經(jīng)》三卷,郭璞注”),或者也可以稱作郭璞所作的《水經(jīng)注》,其內(nèi)容雖然早已佚失,但是唐人杜佑曾經(jīng)評價此注本,稱“景純(按,郭璞字景純)注解,又甚疏略,亦多迂怪”(《通典·州郡典》)。酈道元作《水經(jīng)注》時,完全沒有征引郭璞的文字,似乎說明他沒有見到過郭璞的《水經(jīng)》注本。由于郭注《水經(jīng)》影響較小,《水經(jīng)注》之名一般專指酈道元注本《水經(jīng)》。
南北朝時特重地理,涌現(xiàn)出不少專載地理的書籍。南北方在文獻傳播上,也有不少交流。此時撰寫地理著作,既存在資料占有方面的客觀條件,又有經(jīng)世致用的價值。在這樣的大背景下,醉心地理、占有豐富文獻、具有較高學識的酈道元,再為《水經(jīng)》作注,亦即我們今天所看到的《水經(jīng)注》。
《水經(jīng)》與《水經(jīng)注》的關系,體現(xiàn)在以下三個方面。
第一,《水經(jīng)》與《水經(jīng)注》都屬“水經(jīng)”類文獻,《水經(jīng)注》是《水經(jīng)》的繼承與發(fā)展。三國以前,已經(jīng)出現(xiàn)《尚書·禹貢·導水》及《山海經(jīng)·海內(nèi)東經(jīng)·附篇》《說文解字·水部》等專載水道的著作篇章,形成了撰寫“水經(jīng)”的傳統(tǒng)(周振鶴:《中國古代撰寫水經(jīng)的傳統(tǒng)》)。明代學者楊慎稱《水經(jīng)》“祖述《禹貢》而憲章《山?!贰保ā端?jīng)序》),正揭示了《水經(jīng)》對這一傳統(tǒng)的繼承。同樣,《水經(jīng)注》也是記載河流水道的專書,既然是注釋《水經(jīng)》的文獻,無疑也屬于“水經(jīng)”類文獻,是繼承與發(fā)展撰寫“水經(jīng)”傳統(tǒng)的代表性著作。
第二,《水經(jīng)》與《水經(jīng)注》在文本上緊密相連,互相依存?!端?jīng)注》注釋《水經(jīng)》,二者文本天然緊密相連,自不待言?!端?jīng)》單行本在《隋書·經(jīng)籍志》中已不見載,唐代以后郭璞注本《水經(jīng)》亦佚失,酈道元注本《水經(jīng)》則因其內(nèi)容豐贍為學者所重,而得以流傳。換言之,《水經(jīng)》賴《水經(jīng)注》而流傳至今,沒有《水經(jīng)注》,恐怕《水經(jīng)》也不會為今人所見。《水經(jīng)》與《水經(jīng)注》文本的緊密關系,在《水經(jīng)注》的流傳中,還有很明顯的體現(xiàn)。如,《水經(jīng)注》長期存在“經(jīng)注相混”的問題,主要是酈道元注文被誤認為《水經(jīng)》文字,這對閱讀和研究此書造成了極大的不便,直到清代中期才基本廓清經(jīng)文和注文。又如,唐宋人在征引《水經(jīng)注》時,往往不太區(qū)分《水經(jīng)》原文與酈道元注文,徑稱作《水經(jīng)》。早期流傳的抄本、刻本《水經(jīng)注》也都徑以《水經(jīng)》為名,并題“漢桑欽撰,后魏酈道元注”,直到明朝中后期,才有以《水經(jīng)注》為名的刻本行世。
第三,《水經(jīng)注》是《水經(jīng)》內(nèi)容的豐富和延伸。酈道元評價《水經(jīng)》“雖粗綴津緒,又闕旁通”,所以“輒述《水經(jīng)》,布廣前文”(《水經(jīng)注序》),就是表明他對《水經(jīng)》所載相對簡略而感到遺憾,注釋《水經(jīng)》,是希望增廣它所記載的內(nèi)容。事實上,酈道元注文篇幅三十倍于《水經(jīng)》,記載河流十倍于《水經(jīng)》,完全達到了“布廣”的目的。上文提及《水經(jīng)》到《水經(jīng)注》書名的轉變,恰恰說明了酈道元注對《水經(jīng)》原文在內(nèi)容上有極大的擴充,乃至“喧賓奪主”地被世人單獨認為一部書。酈道元在《水經(jīng)注》中對《水經(jīng)》文本的注釋方式,可分為“考經(jīng)之實”與“補經(jīng)之無”兩類。“考經(jīng)之實”即在注文中考證、闡釋經(jīng)文的相關內(nèi)容,可以再細分為默認、確認、并陳、解釋、正誤等方式。默認式,即直承經(jīng)文而言,不再重復經(jīng)文所言及的水地關系,徑注以政區(qū)沿革等旁及內(nèi)容;確認式最為常見,即在注文中再說一遍與經(jīng)文相同的水地關系,此時往往將“某縣”改稱為“某縣故城”;并陳式,即與經(jīng)文所載并陳,有時更加以考辨;解釋式,即解釋經(jīng)文所記載的水地關系,在全書中并不多見;正誤式,即指出經(jīng)文在此處的記載有誤,并加以改正。“補經(jīng)之無”,即在注文中補充經(jīng)文未載內(nèi)容,注文經(jīng)文沒有直接相應者,即記載經(jīng)文未提及之水地關系的文句,可視為“補經(jīng)之無”的文句?!把a經(jīng)之無”文句的內(nèi)容可分為增補經(jīng)文所未提及的干流水地關系(詳述河道)以及增補經(jīng)文未載的支流情況(增廣河流)兩類?!把a經(jīng)之無”文句數(shù)量要遠多于“考經(jīng)之實”文句。
由是觀之,《水經(jīng)》可謂《水經(jīng)注》之根本。我們在閱讀、研究《水經(jīng)注》時,也應當懷有閱讀、研究《水經(jīng)》的理念。
既然《水經(jīng)》是酈道元《水經(jīng)注》的憑依,那么前文提出的問題,答案就很明白了:“脈水尋經(jīng)”的“經(jīng)”,指的就是《水經(jīng)》。酈道元使用“脈水尋經(jīng)”一語的本意,是研究、考察水道,來驗證《水經(jīng)》記載的準確性。我們可以借用此語,對其語義略加闡發(fā)。
首先,多數(shù)的研究者正是“脈”著《水經(jīng)注》的研究,“尋”到《水經(jīng)》的相關問題。對《水經(jīng)》的研究,從學術上是對《水經(jīng)注》研究的拓展,從學理上卻又是《水經(jīng)注》研究的前提。其次,“脈水”與“尋經(jīng)”可以分別指代實地考察與文獻考證兩種研究方法,在歷史地理研究中,二者相輔相成,都是必要的手段。這也是酈道元以親身實踐撰成巨著給后來研究者的啟示。再次,“水經(jīng)”類文獻都是記載河流水道的,都是“脈”著“水”而形成的“經(jīng)”。脈水尋經(jīng),乃成“水經(jīng)”,這一類文獻具有共同的特點和較高的學術價值,理應得到更多關注。
自《水經(jīng)》到《水經(jīng)注》,是一種對“脈水尋經(jīng)”的傳承?!端?jīng)注》的研究內(nèi)容、研究方法,對后世有很大的啟發(fā)。我們今天做相關的研究,編纂相關專業(yè)書籍,也應該傳承這樣一種精神。
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。