中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 文化

        “林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”上熱搜 好好說話難嗎

        發(fā)布時(shí)間:2022-03-30 11:03:00來源: 北京日報(bào)

          “林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”上熱搜 好好說話難嗎

          徐顥哲

          最近,“林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”意外上了熱搜,一句“橫豎就拿那么一點(diǎn)工資,還要24小時(shí)使喚人了”,成了很多年輕人吐槽工作壓力大的新梗。有人覺得“林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”太好用,給快節(jié)奏的生活帶來心理舒緩,當(dāng)然“為什么要把你們發(fā)的瘋安在林黛玉身上”的質(zhì)疑聲也不少。在網(wǎng)絡(luò)“梗文化”的時(shí)代背景下,互聯(lián)網(wǎng)“話術(shù)”迭代速度越來越快——“林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”之前,有所謂的“廢話文學(xué)”,“文學(xué)”一詞正變得越來越廉價(jià)和庸俗,好好說話則顯得更難了。

          “林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”能夠在網(wǎng)絡(luò)上野蠻生長,不得不歸功于“發(fā)瘋”二字,強(qiáng)烈的反差是一大特質(zhì)——林妹妹說話嬌俏卻不饒人,與柔弱形象形成對比,“懟人語錄”走紅也就不奇怪了?!鞍l(fā)瘋”的關(guān)鍵還在于戲劇性的情緒張力,“林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”以問句、感嘆句為主,體現(xiàn)咄咄逼人的氣勢。聊天時(shí)使用“妹妹這時(shí)候倒是想起來姐姐了”“何必在這說這些話”等林黛玉語錄,再配上“我就知道一切都是錯(cuò)付了”的表情包,可謂狠狠拿捏了林黛玉式的溫柔一刀。

          脫離了語境的黛玉語錄拼貼,在很大程度上成為一種怪腔怪調(diào)的表達(dá)方式。

          《紅樓夢》原著中王熙鳳問林黛玉的一句“妹妹幾歲了?可也上過學(xué)?現(xiàn)吃什么藥?”在原文語境中僅僅表示關(guān)心,而在“林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”中被摘出來就變了味道,好好的話變得陰陽怪氣起來,成為不少網(wǎng)友的懟人利器。諷刺勁兒一旦過頭,發(fā)瘋的感覺就越發(fā)上頭了。

          以玩梗的方式消解日常生活中被要求壓抑的情緒,被年輕人用來對抗越來越“內(nèi)卷”導(dǎo)致的社會(huì)壓力,產(chǎn)生集體身份認(rèn)同,本無可厚非。早在“發(fā)瘋文學(xué)”這個(gè)詞尚未出現(xiàn)時(shí)候,我們就有過類似的流行文體,比如2011年左右就流行過的咆哮體。但在“林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”出圈的過程中,原本作為一種個(gè)體宣泄渠道的表達(dá)方式,越來越成為收割流量的密碼,出現(xiàn)在眾多短視頻中,跟著湊熱鬧的年輕人,很多都不知不覺成了這場網(wǎng)絡(luò)狂歡的一分子。

          當(dāng)滿屏都是“你大抵是倦了”“一整個(gè)愛住了”等文字梗時(shí),正經(jīng)嚴(yán)肅的說話好像變成了一件難事。某種程度上說,“林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”代表的是碎片化網(wǎng)絡(luò)帶給人們的“網(wǎng)絡(luò)失語癥”——我們的語言開始從“雅俗并存”到“只俗不雅”,久而久之便喪失了語言該有的內(nèi)涵,真的變成了似是而非的“瘋言瘋語”,而當(dāng)新梗誕生、熱搜退去,又有多少人真的會(huì)因?yàn)樵?jīng)的狂歡記住經(jīng)典呢?

        (責(zé)編: 常邦麗)

        版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。

        亚洲制服丝袜av一区二区三区,亚洲无码视频在线a,成人片无码中文字幕免费,亚洲无码91视频